close

夏夕空
 夏夕空


作詞:江崎とし子 作曲:江崎とし子 編曲:羽毛田丈史 歌:中孝介

色づく 西空に
i ro zu ku ni shi so ra ni
差し込む一筋の陽
sa shi ko mu hi to su ji no hi
夕立の雨上がりに
yu u da chi no a me a ga ri ni
気付く夏の匂い
ki zu ku na tsu no ni o i

微微染紅的西邊天空
射入一道陽光
傍晚驟雨過後
感覺到了夏天的氣息

ひしめく光が照らす
hi shi me ku hi ka ri ga te ra su
想いに耳を澄ませば
o mo i ni mi mi wo su ma se ba
聴こえし友の面影
ki ko e shi to mo no o mo ka ge

在那閃爍的陽光裡
只要靜靜傾聽以前的回憶
就能聽見往日朋友的面貌

夏夕空 薫り立つ
na tsu yu u zo ra ka o ri ta tsu
鮮やかな過ぎ去りし日々
a za ya ka na su gi sa ri shi hi bi
心のまま笑いあった
ko ko ro no ma ma wa ra i a tta
あの夏の思い出よ
a no na tsu no o mo i de yo

夏日的夜空 芬芳四溢
過去鮮明的每一天
坦承相視而笑
那夏日的回憶啊

色づく鬼灯(ほおずき)に
i ro zu ku ho o zu ki ni
賑わいし夏祭り
ni gi wa i shi na tsu ma tsu ri
鳴り響く風鈴(すず)の音に
na ri hi bi ku su zu no o to ni
胸の奥が揺れる
mu ne no o ku ga yu re ru

緩緩亮起的鬼燈
熱鬧了夏天的祭典
響起的風鈴之聲
震動著我的胸口

さざめく蜩(ひぐらし)が鳴く
sa za me ku hi gu ra shi ga na ku
木立を一人歩けば
ko da chi wo hi to ri a ru ke ba
蘇(よみがえ)し日の面影
yo mi ga e shi hi no o mo ka ge

吵雜的蟬兒鳴叫著
只要獨自走在樹上
就能看見甦醒的太陽的面貌

そっと僕の
so tto bo ku no
耳元でささやいた
mi mi mo to de sa sa ya i ta
懐かしい日々
na tsu ka shi i hi bi
あの頃のまま変わらず
a no go ro no ma ma ka wa ra zu
今も心の中で
i ma mo ko ko ro no na ka de

偷偷的 到我的耳邊說悄悄話
過去懷念的每天
那時候的一切都不會改變
一直都在我的心中

人として守るもの
hi to to shi te ma mo ru mo no
人として学ぶこと
hi to to shi te ma na bu ko to
亡き祖父が紡ぐ
na ki so fu ga tsu mu gu
大切な言葉はこの胸に
ta i se tsu na ko to ba wa ko no mu ne ni

做為人該守護的東西
做為人該學習的事情
過去纏著的祖父
所說的重要語句都在我的胸中

夏夕空 薫り立つ
na tsu yu u zo ra ka o ri ta tsu
鮮やかな過ぎ去りし日々
a za ya ka na su gi sa ri shi hi bi
あの頃のまま変わらぬ
a no go ro no ma ma ka wa ra nu
染み渡る温もりよ
shi mi wa ta ru nu ku mo ri yo

夏天的夜空 香氣四溢
過去鮮明的每一天
那時的一切都沒改變
滲透進來的溫暖

あの夏の思い出よ
a no na tsu no o mo i de yo

那夏日的回憶啊

arrow
arrow
    全站熱搜

    selina825 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()